Mục lục:

"George Danden, hay Người chồng lừa dối": tóm tắt
"George Danden, hay Người chồng lừa dối": tóm tắt
Anonim

Nhà viết kịch người Pháp Jean-Baptiste Poquelin, tác giả của hài kịch cổ điển, đã nổi tiếng vào thế kỷ 17 dưới bút danh Molière. Ông đã tạo ra một thể loại hài hàng ngày, trong đó hài hước đa dạng và phong cách tự chọn được kết hợp với tính nghệ thuật và sự duyên dáng. Moliere là người sáng lập ra một thể loại đặc biệt - hài kịch-ba lê. Nhân chứng, độ sáng của hình ảnh, tính kỳ ảo khiến những vở kịch của Molière trở nên vĩnh cửu. Một trong số đó là bộ phim hài “George Danden, hay Người chồng lừa dối”, một bản tóm tắt được nêu trong bài viết này.

Lịch sử viết

1668. Louis XIV đang ở đỉnh cao của vinh quang, ông ấy thật may mắn, “vua mặt trời” được tôn vinh như một pharaoh. Lully và Molière được hướng dẫn gia nhập lực lượng cho "Giải trí hoàng gia vĩ đại" và được tự do lựa chọn chủ đề. Molière đang sáng tác Georges Dandin, một vở kịch gồm ba tiết mục, và Lully đang viết nhạc cho vở đó.

Cốt truyện của nhà viết kịch lấy từ một trong những trò hề đầu tiên của ông “Ghen tị với Barboulier”. Tác giả "tôn vinh" những anh hùng và những kẻ pha tròbiến thành một người đàn ông bất hạnh, và một trò hề - trong bộ phim hài không tuổi của Molière "Georges Danden", kể về một người đàn ông kết hôn với một quý tộc, người mà cuộc sống của họ trở thành cực hình và một bài học cho tất cả nông dân, những người giống như Danden, muốn vượt lên trên gia sản của họ và hôn nhân giữa họ với các quý tộc.

hoa hồng Georges Danden
hoa hồng Georges Danden

Cốt truyện và ký tự

Nhân vật chính - Georges Danden - một nông dân vô dụng và giàu có, ngu ngốc và không mấy hấp dẫn, đã thu hút con gái của một gia đình đổ nát. Đối với Danden, cuộc hôn nhân này là cơ hội để nhận được danh hiệu quý tộc, cho vợ chồng Nam tước de Sotanville - sự cứu rỗi khỏi sự sụp đổ tài chính. Nhưng đám cưới của Georges và Angelica không mang lại hạnh phúc cho ai. Người phụ nữ quý tộc và người đẹp Angelica xấu hổ về người chồng giản dị của mình, cha mẹ cô liên tục trách móc anh ta vì sự thiếu hiểu biết. Ngoài ra, chàng tử tước Klitandr trẻ tuổi và đẹp trai đang tán tỉnh vợ mình. Danden, một người tự phản chiếu bản thân, tự trách mình về mọi thứ: “Bạn đã muốn nó, Georges Danden.”

Bên cạnh đó, vở kịch còn có:

  • Kolen là người hầu của Danden.
  • Claudine là cô hầu gái xinh đẹp của Danden.
  • Luben là một nông dân phục vụ Tử tước Clitandre.
bạn muốn nó Georges Dandin
bạn muốn nó Georges Dandin

Hành động một

Nhân vật chính của vở kịch đứng trước cửa nhà và giải thích hoàn cảnh của mình. Cuộc hôn nhân của anh với một phụ nữ quý tộc là một bài học cho tất cả những người nông dân muốn có danh hiệu. Cuộc hôn nhân này mang đến bao nhiêu rắc rối! Quý tộc không phải là một điều xấu, nhưng bạn sẽ không gặp phải những rắc rối. Tốt hơn là đừng gây rối với họ. Và anh ấy, Danden, đã tự mình trải nghiệm,họ hành động như thế nào khi để một người đàn ông như anh ta vào gia đình họ. Các quý ông chỉ bám vào tiền bạc của anh ta, nhưng không bám vào anh ta. Không, lấy một người vợ nông dân, một cô gái lương thiện, vậy mà cưới một người coi thường, xấu hổ vì anh ta, coi như anh ta với tất cả của cải cũng không thể đòi lại quyền làm chồng của cô ta.

Cuộc biểu diễn của anh ấy bị gián đoạn bởi sự xuất hiện của người nông dân Luben, người bước ra từ nhà của anh ấy. Anh ta không nhận ra chủ sở hữu của bất động sản ở Danden và thẳng thắn nói rằng anh ta đã đưa cho cô chủ trẻ một bức thư từ một người đàn ông bảnh bao, sống ở ngôi nhà đối diện. Người hầu của Bà Claudine đến gặp ông ta và nói rằng bà chủ Angelica đã ra lệnh giao nó cho chủ nhân, rằng bà ta biết ơn Tử tước Clitandre vì tình yêu. Nhưng chồng cô ấy là một kẻ ngốc, và chúng ta phải cẩn thận rằng anh ấy không phát hiện ra bất cứ điều gì. Danden, sau khi nghe điều này, trở nên tức giận và dám phàn nàn với de Sotanvilles.

Phụ thân cùng mẫu hậu đều là quý phi nương nương, con người không lớn, nhưng kiêu ngạo. Họ không có một xu cho linh hồn của mình, nhưng họ rất tự hào về sự cổ kính của đồng loại, các mối quan hệ và đặc quyền của họ. Và mặc dù những lời nói kiêu ngạo không rời khỏi ngôn ngữ của họ, họ không khinh thường gả con gái của họ cho một “thường dân”, người đã trả nợ và bắt đầu được gọi là “Ông de Dandinier”. Đó là lời kết của lòng biết ơn của họ, và họ không mệt mỏi nhắc nhở người con rể nông dân của họ rằng anh ta không phải là đối thủ của họ.

chồng lừa
chồng lừa

Hôn nhân không bình đẳng

Madame de Sautanville phẫn nộ vì ông không biết cách cư xử trong xã hội lịch sự. Bảo Georges Dandin gọi cô ấy là "bà" chứ không phải mẹ chồng. Nam tước tính tình dịu dàng hơn vợ một chút, nhưng "vixen" nàyquay chúng theo ý muốn. Anh ta, sau khi nghe những bài phát biểu kiêu ngạo của cô, cũng vênh vang, và từ nay Georges phải gọi anh ta là "bạn". Không nên nói Angelica là "vợ tôi", bởi vì cô ấy cao hơn anh ta khi sinh ra. Cha vợ và mẹ chồng ca ngợi tổ tiên, đức tính và sự nuôi dạy nghiêm khắc của Angelica.

Sự tỉnh táo của các cặp vợ chồng de Sotanville phản bội lại sự vênh váo cắt cổ của họ và khoe khoang về những công lao trong quá khứ của tổ tiên họ. Chế giễu và khinh thường ẩn sau sự lịch sự của Tử tước Clitandre, người bước vào phòng, khi nam tước thực sự ngạc nhiên rằng quý tộc triều đình không hề nghe thấy tên của de Sotanvilles, không biết danh hiệu cũng như vinh quang của gia đình vinh quang của họ. Danden cũng không được an ủi khi nghĩ rằng các con của mình sẽ được phong tước vị quý tộc. Mặc dù anh ta là một "con chó thô", anh ta sẽ không đeo sừng. Anh ấy trực tiếp nói với Clytandr về điều đó.

Cha của Angelica tái mặt vì phẫn uất và yêu cầu ông ta giải thích. Tử tước phủ nhận mọi thứ. Bà Sotanville, người vừa đảm bảo với mọi người về lòng mộ đạo của phụ nữ đồng loại, yêu cầu Angelique đến đây và yêu cầu giải thích mọi chuyện. Angelica đưa ra những lời buộc tội vào Clytandra, người đã tiếp tay cho sự gian xảo của cô. Sau đó, de Sotanvilles chuyển sự phẫn nộ lên con rể và buộc họ phải xin lỗi vị tử tước. Nhưng bạn không thể lừa được người nông dân, anh ta tiếp tục mắng Angelica, nhưng cô ấy đã chơi vô tội một cách phẫn nộ.

Georges Dandin hoặc Người chồng lừa dối
Georges Dandin hoặc Người chồng lừa dối

Màn thứ hai

Cuộc trò chuyện giữa cô hầu gái Claudine và Luben tiếp tục vở kịch. Cô thật lòng tự hỏi làm thế nào mà Danden biết được mọi chuyện, và hỏi Luben rằng liệu anh ta có nói xấu ai không? Anh ấy nói rằng anh ấy đã gặp ai đóngười đã nhìn thấy anh ấy rời khỏi nhà của họ nhưng hứa sẽ không nói với ai.

Danden đang cố gắng thuyết phục vợ mình rằng mối quan hệ hôn nhân là thiêng liêng, và sự bất bình đẳng về nguồn gốc sẽ bị xóa bỏ. Angélique trả lời một cách giễu cợt rằng cô không bắt buộc phải tuân theo anh ta chỉ vì anh ta vui lòng kết hôn với cô. Cô ấy vẫn còn trẻ và sẽ tận hưởng niềm vui tự do mà tuổi của cô ấy cho phép. Cô ấy sẽ ở trong một công ty dễ chịu. Và để Danden cảm ơn trời, cô ấy không muốn làm bất cứ điều gì tồi tệ hơn.

Danden đang theo dõi vợ và Klitander qua lỗ khóa và nghĩ rằng bây giờ anh ta sẽ không bỏ lỡ cơ hội trả thù. Anh ta hy vọng có được bằng chứng về sự phản bội của mình từ Luben. Nhưng anh ấy hy vọng vào sự giúp đỡ của anh ấy là vô ích. Kế hoạch trả thù chiếm lấy anh ngày càng nhiều, thậm chí viễn cảnh người chồng bị lừa dối cũng lùi xa.

Anh ấy muốn thuyết phục cha mẹ của Angelica về sự giống nhau của con gái họ. Nhưng chính Angelica đã gọi họ đến chứng kiến, và lần này cô ấy khéo léo giải thoát cho mình. Khiêu trách Clitandre một cách cay độc rằng anh ta đang ngược đãi cô, mặc dù anh ta hoàn toàn biết rõ cô ấy có đức hạnh như thế nào, lấy một cây gậy và xua đuổi người ngưỡng mộ của cô, đến nỗi những cú đánh rơi vào lưng của Georges Dandin bất hạnh. Anh ta rất tức giận, gọi vợ là kẻ phản bội mình, nhưng anh ta không dám nói ra và ấp ủ hy vọng sẽ dạy cho Angelica một bài học.

Hành động thứ ba

Angelica đến đêm hẹn hò với Clitandre. Cô ấy nói rằng chồng cô ấy ngáy. Claudine đang ở ngay đó. Lyuben tìm cô ấy và gọi tên cô ấy, đó là lý do tại sao Danden tỉnh dậy và thấy rằng vợ mình đã biến mất. Clytander thở dài khi nghĩ rằng cô ấy phải trở về với mìnhsimpleton "hoa hồng xinh". Georges Dandin, anh ấy nói, không xứng đáng với tình yêu của cô ấy. Angelica xoa dịu Clytandra và nói rằng cô không thể yêu một người chồng như vậy. Thật rẻ và nực cười khi phải chú ý đến.

Molière Georges Dandin
Molière Georges Dandin

Georges bắt gặp vợ mình trên phố vào một giờ muộn như vậy, và anh ấy ngay lập tức muốn gọi điện cho bố mẹ. Angelica cầu xin tha thứ, thừa nhận tội lỗi và hứa sẽ trở thành người vợ tốt nhất trên thế giới này. Nhưng Danden “đoạn tuyệt” vì sự kiêu ngạo của de Sautanvilles và xuyên không ra thế giới. Bằng cách chế giễu con gái của họ, anh ta nhắm vào niềm tự hào của họ. Tính tình ương ngạnh như vậy chỉ có thể sinh ra trong lòng âm u, lúc này mọi sự đồng cảm đều dồn về phía Angelica, người chỉ muốn sống, nhưng đã bị cha mẹ hy sinh.

Angelica vô cùng tức giận khi bị chồng làm nhục trước mặt mọi người và muốn trả thù. Cô vào nhà, khóa trái cửa và làm ầm lên rằng chồng cô say và cũng không ngủ ở nhà. De Sotanvili chạy đến, Danden muốn giải thích mọi chuyện nhưng họ không muốn nghe, hơn nữa còn bắt họ phải cầu xin sự tha thứ từ người con gái đang quỳ gối của mình. Danden than thở rằng nếu anh ta "cưới một người phụ nữ xấu", thì chỉ còn lại một điều - "lộn ngược trong nước."

Đề xuất: